Španielska tlač velebí Iniestu

12. júla 2010, 08:38
aktualizované 12. júla 2010, 12:16
Tip redakcii

El País na margo dňa 11. júla uvádza: "Historický dátum španielskeho športu".

Andres Iniesta s pohárom majstrov sveta vo futbale.

Andres Iniesta s pohárom majstrov sveta vo futbale.

Autor: TASR

"Sen sa stal skutočnosťou," píše sa v španielskom periodiku El País po víťazstve zverencov trénera Vicenteho del Bosqua v johannesburskom finále na majstrovstvách sveta 2010 s Holandskom 1:0 po predĺžení.

"Španielsko, Španielsko, Španielsko!" znie zase veľavravný titulok denníka El Mundo. Veď práve táto krajina získala svoj premiérový titul svetových šampiónov, keď Andrés Iniesta rozvlnil v 116. min sieť za brankárom Maartenom Stekelenburgom na štadióne Soccer City.

"Iniesta nás vyniesol do neba," hlási Marca, jej redaktori pripomínajú: "Bolo to utrpenie, ale veľmi cenné."

Športový denník AS zase píše: "Španielsko si toto víťazstvo zaslúžilo. Holandsko sa nevedelo celý zápas vymaniť spod tlaku."

De Volkskrant (Hol.): "Celý svet píše o tom, že majstrami sa stali Španieli a iba my o tom, že Holandsko znova nie je majstrom. Stalo sa to isté, čo aj v rokoch 1974 a 1978 - Holandsko nezvládlo posledný krok. Vo finále bolo v hre oranžových príliš veľa napätia a stresu, čo vyústilo do deviatich žltých kariet."

La Gazzetta dello Sport (Tal.): "Zdravíme nových šampiónov, Vamos Espaňa! O historicky prvom titule rozhodol v predĺžení Iniesta."

Sport (ČR): "Svetu vládnu Španieli! Futbalové majstrovstvá sveta rozhodol Iniesta až štyri minúty pred koncom predĺženia. Zvláštne pestrofarebný šampionát sa rozlúčil s južným cípom Afriky zvolaním Adios!"

Šport (SR): "Španieli sú králi. V Juhoafrickej republike získali prvý raz v histórii titul majstra sveta. Španielsko pozlátil Iniesta."

APA (Rak.): "Dva roky po triumfe vo finále majstrovstiev Európy vo Viedni sa španielske futbalové kráľovstvo rozrástlo na celý svet. "La Furia Roja" sa teší z premiérového titulu po zdolaní Holandska vo finále 1:0 po predĺžení."

Kicker (Nem.): "Španielsko konečne v cieli. Po európskom titule spred dvoch rokov si privlastnilo aj ten svetový. Finále malo síce slabú úroveň, ale španielsky titul je aj tak zaslúžený. Na španielsku hru sa dá totiž pozerať aj vtedy, keď hrajú slabo."

Ekstrabladet (Dán.): "Španielska radosť a holandský hnev na rozhodcu. Niektoré rozhodnutia Howarda Webba privádzali holandských hráčov do nepríčetnosti."

Sport Express (Rus.): "Raduj sa Španielsko, buď na seba hrdé Holandsko! Titul nemohli získať dvaja, ôsmym do partie svetových šampiónov sú teda Španieli."

Clarín (Arg.): "Magický moment pred koncom predĺženia rozhodol. Iniesta napriahol, rozvlnil sieť a o niečo neskôr odštartovali španielske oslavy. Prvé majstrovské svetové."

Blick (Švajč.): "Prvý titul pre Španielsko. Len odohrať finále nestačí, všakže Holandsko. Španielsko malo Iniestu, a preto zvíťazilo. Olé."

The Guardian (V. Brit.): "Finále bolo dlho nezáživné a bez vzruchu. Kľúč k zisku titulu našiel až tesne pred koncom Andrés Iniesta. Ešte že ten gól padol, lebo priebeh finále dlho pripomínal iný, oveľa tvrdší šport ako futbal."

O Globo (Braz.): "Dramatické finále síce nenadchlo, ale víťazstvo atraktívneho útočného štýlu nad hrubou hrou a deštrukciou potešilo. Najlepšia generácia španielskych futbalistov v histórii sa dočkala po zisku európskeho aj svetového prvenstva."

 
Autor: SITA



 
 
Aplikácie 7 plus